TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 1:13-19

TSK Full Life Study Bible

1:13

anak-anaknya(TB)/anak(TL) <01121> [when.]

1:13

Judul : Ayub kehilangan kekayaan dan anak-anaknya

Perikop : Ayb 1:13-22


yang perempuan

Ayub 1:2; [Lihat FULL. Ayub 1:2]

makan-makan

Ayub 1:4; [Lihat FULL. Ayub 1:4]



1:14

seorang pesuruh(TB)/suruhan(TL) <04397> [messenger.]

1:14

betina makan

Kej 36:24



1:15

Syeba(TB)/melanggar(TL) <07614> [Sabeans.]

luput(TB/TL) <04422> [and I only.]

1:15

orang-orang Syeba

Kej 10:7; [Lihat FULL. Kej 10:7]; Ayub 9:24; [Lihat FULL. Ayub 9:24] [Semua]



1:16

datanglah(TB/TL) <0935> [there came.]

Api ... menyambar .... Allah(TB)/api .... Allah(TL) <0784 0430> [The fire of God. or, A great fire.]

1:16

dari langit

1Raj 18:38; [Lihat FULL. 1Raj 18:38]; 2Raj 1:12; Ayub 20:26 [Semua]

dan penjaga-penjaga.

Kej 18:17; [Lihat FULL. Kej 18:17]; Im 10:2; [Lihat FULL. Im 10:2]; Bil 11:1-3; [Lihat FULL. Bil 11:1] s/d 3 [Semua]


Catatan Frasa: API TELAH MENYAMBAR DARI LANGIT


1:17

Kasdim(TB/TL) <03778> [The Chaldeans.]

menyerbu(TB)/dilanggarnya(TL) <06584> [fell. Heb. rushed. I only am.]

1:17

Orang-orang Kasdim

Kej 11:28,31; [Lihat FULL. Kej 11:28]; [Lihat FULL. Kej 11:31]; Ayub 9:24; [Lihat FULL. Ayub 9:24] [Semua]



1:18

datanglah(TB/TL) <0935> [there came.]

Anak-anak(TB)/anak(TL) <01121> [Thy sons.]

sedang makan-makan(TB)/makan(TL) <0398> [eating.]

1:18

yang perempuan

Ayub 1:2; [Lihat FULL. Ayub 1:2]

sedang makan-makan

Ayub 1:4; [Lihat FULL. Ayub 1:4]



1:19

ribut(TB)/taufan(TL) <01419> [a great.]

seberang(TB)/sebelah(TL) <05676> [from. Heb. from aside, etc. it fell.]

mati(TB)/matilah(TL) <04191> [they are dead.]

1:19

angin ribut

Mazm 11:6; Yes 5:28; 21:1; Yer 4:11; 13:24; 18:17; Yeh 17:10; Hos 13:15; Mat 7:25 [Semua]

mereka mati.

Ayub 16:7; 19:13-15 [Semua]

kepada tuan.

Yeh 24:26


Ayub 2:7-8

TSK Full Life Study Bible

2:7

Kemudian(TB)/keluarlah(TL) <03318> [So went.]

barah ... puru(TB)/puru ... bisa(TL) <07822 07451> [sore boils.]

{Shechin rÆ’,} supposed to be the {Judham,} or black leprosy, of the Arabs, termed Elephantiasis by the Greeks, from its rendering the skin, like that of the elephant, scabrous, dark coloured, and furrowed all over with tubercles. This loathsome and most afflictive disease is accompanied with most intolerable itching.

telapak(TB/TL) <03709> [from the sole.]

2:7

batu kepalanya.

Ul 28:35; [Lihat FULL. Ul 28:35]; Ayub 16:16; [Lihat FULL. Ayub 16:16] [Semua]



2:8

Lalu ... mengambil ... tembikar(TB)/diambil(TL) <03947 02789> [took him.]

duduk(TB)/duduklah(TL) <03427> [he sat.]

2:8

tengah-tengah abu.

Kej 18:27; Est 4:3; Ayub 16:15; 19:9; 30:19; 42:6; Mazm 7:6; Yes 58:5; 61:3; Yer 6:26; Rat 3:29; Yeh 26:16; Yun 3:5-8; Mat 11:21 [Semua]




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA